|
|
|
|
ELVIRA: Ah! taci, ingiusto core, Non palpitarmi in seno; È un empio, è un traditore, È colpa aver pietà. |
ELVIRA: Oh! Be silent, unfair heart; Do not beat so in my breast; He is a wicked fellow, a traitor, 'Tis a sin to feel sorry for him. |
|
LEPORELLO: (sottovoce) Zitto . . . di Donna Elvira, Signor, la voce io sento. |
LEPORELLO: (sottovoce) Sh . . . I hear Donna Elvira's voice, sir. |
|
DON GIOVANNI: (sottovoce) Cogliere io vo' il momento. Tu fermati un po' là. Elvira, idolo mio! |
DON GIOVANNI: (sottovoce) I would take advantage of the opportunity; You stand there a little. Elvira, my adored! |
|
ELVIRA: Non è costui l'ingrato? |
ELVIRA: Is not that fellow the ungrateful wretch? |
|
DON GIOVANNI: Si, vita, mia, son io, E chiedo carità. |
DON GIOVANNI: Yes, my life, it is I And I ask forgiveness. |
|
ELVIRA: (aside) Numi, che strano affetto Mi si risveglia in petto! |
ELVIRA: (aside) Gods, what a strange feeling Is stirring in my breast. |
|
LEPORELLO: (aside) State a veder la pazza, Che ancor gli crederà! |
LEPORELLO: (aside) You'll see the mad girl Will believe in him again! |
|
DON GIOVANNI: Discendi, o gioia bella! Vedrai che tu sei quella Che adora l'alma mia: Pentito io sono già. |
DON GIOVANNI: Come down, o lovely jewel! You will see that you're the one My soul adores! I've repented already. |
|
ELVIRA: No, non ti credo, o barbaro. |
ELVIRA: No, I don't believe you, o cruel man! |
|
DON GIOVANNI: Ah, credimi, o m'uccido. |
DON GIOVANNI: Oh! Believe me, or I shall kill myself! |
|
LEPORELLO: (sottovoce) Se seguitate, io rido. |
LEPORELLO: (sottovoce) If you keep on, I shall laugh. |
|
DON GIOVANNI: Idolo mio, vien qua. |
DON GIOVANNI: My idol, come here. |
|
ELVIRA: (aside) Dei, che cimento è questo! Non so s'io vado o resto . . . Ah! proteggete voi La mia credulità. |
ELVIRA: (aside) O Gods, what a hazard is this! I don't know whether to go or stay. Oh, protect, ye gods My credulity. |
|
DON GIOVANNI: (aside) Spero che cada presto; Che bel colpetto è questo! Più fertile talento Del mio, no, non si dà. |
DON GIOVANNI: (aside) I think she'll fall soon. What a fine stroke this is! A talent more prolific than mine There is not. |
|
LEPORELLO: (aside) Già quel mendace labbro Torna a sedur costei; Deh, proteggete, o Dei, La sua credulità. |
LEPORELLO: (aside) Those false lips Are already seducing this girl again; Protect, o gods, Her credulity. |
|
Back to course schedule |
|