Rameau, Hippolyte et Aricie, "Ah! faut-il"

Ah! faut-il, en un jour,
perdre tout ce que j'aime?

Mon père pour jamais me bannit
de ces lieux

Si chéis de Diane meme.

Je ne verrai plus les beaux yeux

Qui faisaient mon bonheur supreme.


Ah, must I, in a day,
lose all that I love?

My father is banishing me forever
from these parts

so dear to Diane herself.

I shall see no more the beautiful eyes

which made me supremely happy.


Ah! faut-il, en un jour,
perdre tout ce que j'aime?
Ah, must I, in a day,
lose all that I love?

Et les maux que je crains,
et les biens que je perds,


Tout accable mon coeur
d'une douleur extreme.


Sous le nuage affreux
dont mes jours sont couverts,


Que deviendra ma gloire
aux yeux de l'univers?

And the troubles I fear,
and the riches I lose,


all overwhelm my heart
with extreme pain.


Under the terrible cloud
that darkens my days,


what will become of my glory
in the eyes of the world?