Handel, Giulio Cesare, "Dall'ondoso periglio"

Dall'ondoso periglio

Salvo mi porta al lido

Il mio propizio fato.

Qui la celeste parca

Non tronca ancor lo stame a la mia vita!

Ma dove andrò e chi mi porge aita?

From the perilous sea

safely takes me to the beach,

my propitious destiny.

Here heavenly fate

does not yet cut the thread of my life.

But where shall I go and who will come to my aid?

Ove son le mie schiere?

Ove son le legioni,

Che a tante mie vittorie il varco apriro?

Solo in queste erme arene

Al monarca del mondo errar conviene?

Where are my ranks?

Where are my legions,

that to so many victories opened the way?

In these solitary arenas

only the King of the World is at home.

 Aure, aure, deh, per pietà

Spirate al petto mio,

Per dar conforto, oh Dio!

Al mio dolor.

 Breezes, for pity's sake,

breath on my breast

to comfort me, O God,

in my pain.

 Dite, dite dov'è che fa

L'idolo del mio sen,

L'amato e dolce ben

Di questo cor.

Tell me, where she is,

where is the idol of my heart,

beloved and sweet object

of this heart.

Ma d'ogni intorno i' veggio

Sparse d'arme e d'estinti

L'infortuna arene,

Segno d'infausto annunzio al fin sarà.

But all around me I see,

strewn with weapons and corpses,

this unfortunate arena,

an ill omen of my end.




  Back to course schedule