Gesualdo, "Io parto" e non più dissi

"Io parto" e non più dissi che il dolore

Privò di vita il core.

Allor proruppe in pianto e dissi Clori

Con interrotti omèi:

"I depart." I said no more, for grief

robbed my heart of life.

Then Clori broke out in tears and said,

with interrupted cries of "Alas":

"Dunque ai dolori io resto. Ah, non fia mai

Ch'io non languisca in dolorosi lai."

Morto fui, vivo son che i spirti spenti

tornaro in vita a sì pietosi accenti.

"Hence I remain in pain. Ah, may I never

cease to pine away in painful lays."

Dead I was, now I am alive, for my spent
spirits

returned to life at the sound of such pitiable
accents.

 



Back to course schedule